婚姻登録証(婚姻証明書)のタイ語→日本語翻訳(和訳)
当事務所では、婚姻登録証(婚姻証明書)のタイ語⇒日本語翻訳(和訳)を承っております。
タイで先に国際結婚を行った場合、タイの郡役場より婚姻登録証(婚姻証明書)が発行されます。
この婚姻登録証(婚姻証明書)については、日本の市区町村役場においての婚姻届の際に日本語翻訳文と一緒に提出することになります。
さらには、在留資格認定証明書交付申請の際にも婚姻登録証(婚姻証明書)とその日本語翻訳文について地方出入国在留管理局から提出を求められます。
当事務所では、タイ語の読解が可能な行政書士が婚姻登録証(婚姻証明書)の日本語翻訳を行い、日本語翻訳文に行政書士の職印を押印いたします。国家資格者である代表行政書士が責任を持って翻訳をいたします。
ご依頼いただく場合
- 婚姻登録証(婚姻証明書)と記録書のPDFファイル又は写真をメール添付でお送りください
- 返信にて翻訳料金とお振込先をご連絡します
- 納期:お振込み後、2-3日で発送いたします
- 料金の目安:1ページあたり7,700円(税込み)~。内容・難易度より料金の変動がございます。
- 住居登録証(タビアンバーン)、タイ国民IDカード(バットプラチャーチョン)など複数のタイ語公文書の翻訳を承る場合には、割引価格をご提示いたします。お気軽にお問い合わせください。
※全国対応を行っております。お気軽にお問合せください。
※行政書士事務所様、他士業事務所様、国際結婚事業者様からのご依頼も承ります。