離婚登録証(離婚証明書)のタイ語→日本語翻訳(和訳)
当事務所では、離婚登録証(離婚証明書)のタイ語⇒日本語翻訳(和訳)を承っております。
タイ語の離婚登録証の日本語翻訳文は、主に下記の際に、日本の行政機関から提出を求められます。
- タイ国籍者(離婚歴あり)との婚姻届(市区町村役場)の添付資料として
- タイ国籍者の離婚、再婚後に、出入国在留管理局に在留資格の申請を行う際の添付資料として
離婚登録証(離婚証明書)は、タイの郡役場より発行されます。(旧姓に戻した場合は、氏の変更登録証も同日発行されます。)
当事務所では、タイ語の読解が可能な行政書士が日本語翻訳を行い、日本語翻訳文に行政書士の職印を押印いたします。
ご依頼いただく場合
- タイ語公文書のPDFファイル又は写真をメール添付でお送りください
- 返信にて翻訳料金とお振込先をご連絡します
- 納期:お振込み後、2-3日で発送いたします
- 料金の目安:1ページあたり6,600円(税込み、送料込み)。字数が多い場合は1ページあたり7,700円(税込み、送料込み)
※全国対応を行っております。お気軽にお問合せください。
※行政書士事務所様からのご依頼も承ります。
※住居登録証(タビアンバーン)、タイ国民IDカード(バットプラチャーチョン)など複数のタイ語公文書の翻訳を承る場合には、割引価格をご提示いたします。