ริคงจุริโชเมโช 離婚受理証明書 (หนังสือรับรองการจดทะเบียนหย่า)

เมื่อคนต่างชาติกับคนต่างชาติจดทะเบียนหย่ากันที่อำเภอญี่ปุ่น  จะได้รับหนังสือรับรองการจดทะเบียนหย่า (ริคงโทโดเคจุริโชเมโช  離婚届受理証明書) หรือที่เรียกกันสั้นๆ ว่า ริคงจุริโชเมโช

โดยทั่วไปแล้วหลังจากจดทะเบียนหย่าจะได้รับริคงจุริโชเมโชในวันนั้นเลย  เมื่อได้รับริคงจุริโชเมโชมาแล้วนั้นต้องทำเรื่องรายงานการหย่าไปยังประเทศไทย  เพื่อทำให้การหย่าสมบูรณ์ทั้งทางฝั่งไทยและญี่ปุ่น  ซึ่งทำได้ตามขั้นตอนดังนี้

1. แปลริคงจุริโชเมโชจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

2. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรองลายมือชื่อผู้แปลที่โคโชนินยาคุบะ

3. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรอง ที่โฮมุเคียคุ

4. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรองจากไกมุโช

5. นำเอกสารทั้งหมดที่แปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตราทุกที่เรียบร้อยแล้วแปลเป็นภาษาไทยทั้งหมด

6. นำริคงจุริโชเมโชและเอกสารในข้อ 1-5 ไปขอประทับตรารับรองที่สถานทูตไทย

7. ขอทำหนังสือมอบอำนาจที่สถานทูตไทยเพื่อขอบันทึกเรื่องการหย่าที่อำเภอไทย

สำนักงานรับดำเนินการแปลริคงจุริโชเมโชและนำไปประทับตราตามข้อ 1-5  ส่วนการนำเอกสารไปขอประทับตรารับรองที่สถานฑูตนั้น  ไม่สามารถให้ตัวแทนดำเนินการได้  ดังนั้นจึงมีความจำเป็นที่ต้องเดินทางไปสถานฑูตด้วยตัวเอง 

ต้องการสอบถามค่าดำเนินการ  สามารถส่งรูปถ่ายริคงจุริโชเมโชมาได้ตามช่องทางนี้นะครับ

Facebook  Hideki Fukada

Email  fukada100@gmail.com