เมื่อคนต่างชาติกับคนต่างชาติจดทะเบียนหย่ากันที่อำเภอญี่ปุ่น จะได้รับหนังสือรับรองการจดทะเบียนหย่า (ริคงโทโดเคจุริโชเมโช 離婚届受理証明書) หรือที่เรียกกันสั้นๆ ว่า ริคงจุริโชเมโช
โดยทั่วไปแล้วหลังจากจดทะเบียนหย่าจะได้รับริคงจุริโชเมโชในวันนั้นเลย เมื่อได้รับริคงจุริโชเมโชมาแล้วนั้นต้องทำเรื่องรายงานการหย่าไปยังประเทศไทย เพื่อทำให้การหย่าสมบูรณ์ทั้งทางฝั่งไทยและญี่ปุ่น ซึ่งทำได้ตามขั้นตอนดังนี้
1. แปลริคงจุริโชเมโชจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ
2. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรองลายมือชื่อผู้แปลที่โคโชนินยาคุบะ
3. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรอง ที่โฮมุเคียคุ
4. นำริคงจุริโชเมโชที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วไปประทับตรารับรองจากไกมุโช
5. นำเอกสารทั้งหมดที่แปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตราทุกที่เรียบร้อยแล้วแปลเป็นภาษาไทยทั้งหมด
6. นำริคงจุริโชเมโชและเอกสารในข้อ 1-5 ไปขอประทับตรารับรองที่สถานทูตไทย
7. ขอทำหนังสือมอบอำนาจที่สถานทูตไทยเพื่อขอบันทึกเรื่องการหย่าที่อำเภอไทย
สำนักงานรับดำเนินการแปลริคงจุริโชเมโชและนำไปประทับตราตามข้อ 1-5 ส่วนการนำเอกสารไปขอประทับตรารับรองที่สถานฑูตนั้น ไม่สามารถให้ตัวแทนดำเนินการได้ ดังนั้นจึงมีความจำเป็นที่ต้องเดินทางไปสถานฑูตด้วยตัวเอง
ต้องการสอบถามค่าดำเนินการ สามารถส่งรูปถ่ายริคงจุริโชเมโชมาได้ตามช่องทางนี้นะครับ
Facebook Hideki Fukada
Email fukada100@gmail.com