国際結婚と配偶者ビザ専門の行政書士事務所です。

タイ語翻訳業務

  • HOME »
  • タイ語翻訳業務

タイ語翻訳業務

  • 東京都品川区の行政書士深田国際法務事務所では、タイ人との婚姻手続きや離婚手続きで求められるタイ語・日本語翻訳を承っております。
  • 在東京タイ王国大使館領事部では戸籍謄本(外務省の公印確認済)のタイ語翻訳文を求められています。
  • 出入国在留管理局などの日本の行政機関に提出する外国語公文書は日本語翻訳文が求められます。
  • 国家資格者である行政書士とタイ人スタッフが日本語⇔タイ語の翻訳対応を行っております。
  • 全国対応可能です。お気軽にお問合せください。
  •  แปลโคเซกิโทฮง

戸籍謄本のタイ語翻訳

日本在住のタイ国籍の方が日本国内で結婚をされる際、又は離婚される際には、在東京タイ王国大使館領事部より日本人配偶者の戸籍謄本のタイ語翻訳文が求められます。戸籍謄本については外務省にて認証(公印確認)されたものが必要となります。

※2022年10月1日より、戸籍謄本を英語に翻訳し、公証人役場で翻訳者の署名認証、及び公証人所属法務局で公証人押印証明を受けた後、日本外務省領事局証明班にて認証を受ける手続きが新たに加わりました。

当事務所では戸籍謄本の英語翻訳とタイ語翻訳の両方に対応しております。公証人役場での認証手続きの対応を予定しておりますが、現在詳細を確認中です。お待ちください。

【注意】

現在、新型コロナウイルス感染症の影響で、次のとおりになっております。リンク先をご確認ください。

外務省:緊急事態宣言解除後の現在も、郵送のみの取り扱いです。

駐日タイ大使館:領事業務についてはこちらをご参照ください。

【手続きのフロー】

戸籍謄本を市区町村役場より取得する

②日本国外務省にて戸籍謄本の認証(公印確認)を行う ※当事務所でも外務省公印確認の代行が可能です

③戸籍謄本のタイ語翻訳をする

④認証済みの戸籍謄本とタイ語翻訳文を在東京タイ王国大使館領事部にて領事認証、翻訳証明の申請をする

  • 戸籍謄本のタイ語翻訳は大使館側のルールがあり、それに従わない翻訳文は受理されず二度手間となる恐れがあります
  • 当事務所では、タイ人スタッフとタイ語読み書きが可能な行政書士が翻訳を担当します。当事務所ではお客様の個人情報の漏洩を避けるため、翻訳会社へのアウトソースは行っておりません。お客様からはご安心の上ご利用いただいております。
  • なお、上記④のタイ王国大使館においての認証手続き及び翻訳証明の申請は申請人であるお客様ご自身で書類をご持参の上認証及び翻訳証明を申請される必要がございます。

【サービスの流れ】

戸籍謄本のタイ語翻訳のみご依頼いただく場合

  1. お電話又はメールでご連絡の上、当事務所宛に戸籍謄本(外務省公印確認済み)の写しをメール添付又は郵便等でお送り下さい。料金のお振込み先を連絡いたします。
  2. お振込みいただきましたら、戸籍謄本のタイ語翻訳をいたします。
  3. 納期:ご入金頂いてから、発送まで3営業日程度(タイ大使館休日除く)。

料金について
結婚の場合 9,900円(消費税・送料込み)
離婚の場合 11,000円(消費税・送料込み)
**お子さんありのケース 12,100円(消費税・送料込み)

※2019年10月1日以降は消費税10%

日本国外務省の公印確認と戸籍謄本のタイ語翻訳を同時にご依頼いただく場合

  1. 電話又はメールでご連絡をいただき、当事務所宛に戸籍謄本をご郵送ください。料金のお振込み先を連絡いたします。
  2. お振込みいただきましたら、戸籍謄本の外務省認証(公印確認)の申請取得代行とタイ語翻訳をいたします。
  3. 納期:現在、新型コロナウイルスの影響で、外務省への申請・受領が郵送のみの取り扱いとなっております。外務省での公印確認にかかる日数は約10日間になります。お急ぎの場合は、お問い合わせください。

料金について
結婚の場合 14,300円(消費税・送料込み)レターパックプラスでの対応となります
離婚の場合 15,400円(消費税・送料込み)レターパックプラスでの対応となります
**お子さんありのケース 16,500円(消費税・送料込み)レターパックプラスでの対応となります

離婚手続きの流れは下記のとおりですので、ご参考ください。婚姻手続きは本ホームページをご覧ください

離婚手続きのフロー

・日本の市区町村役場で離婚届をする

・戸籍謄本(離婚事実記載あり)を取得する

・日本国外務省にて認証(公印確認)をする ※当事務所で公印確認の代行を承ることができます

・戸籍謄本のタイ語翻訳をする

・駐日タイ王国大使館領事部で戸籍謄本の領事認証およびタイ語翻訳文の翻訳証明をする

・タイ国外務省にて戸籍謄本(領事認証済)とタイ語翻訳文(翻訳証明済)の認証をする

・タイ国郡役場にて離婚の報告的届出をし離婚登録をする
(タビアンバーンの変更、姓の変更等を行い、家族身分登録書(離婚)を数枚取得します。)

タイ人との結婚手続

当事務所では、タイ人との国際結婚に伴う配偶者ビザ(在留資格申請)の許可事例が多くございます。お気軽にお問合せください。

下記のタイ語翻訳も承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。その他の文書の翻訳につきましては別途お問い合わせください。

  • 婚姻届受理証明書
  • 離婚届受理証明書

タイ語公文書の日本語翻訳

日本の行政機関へ提出するタイ語文書の翻訳を承ります。

タイ人との結婚又は離婚に伴い、市区町村役場や出入国在留管理局から要求されるタイ語公文書の日本語翻訳を承っております。

帰化申請の際にも婚姻登録証(結婚証明書)、家族状態登録簿(家族身分登録書)、離婚証明書、出生証明書などのタイ語から日本語への翻訳文が必要になります。

当事務所では、タイ語公文書・私文書の日本語翻訳は、国家資格者である行政書士が責任を持って担当します。個人情報の漏洩防止のため、当事務所は翻訳会社へのアウトソースは行っておりませんので、ご安心ください。

下記のタイ語公文書又は私文書の翻訳を承っております。下記にない文書につきましては別途ご相談ください。

タイ語公文書の一例

 

関連記事

タイ人との国際結婚手続き

配偶者の呼び寄せ(在留資格認定証明書交付申請)

日本人の配偶者等への在留資格変更

定住者ビザ

不許可からの再申請

外国人の相続と遺言

不法滞在者との結婚と在留特別許可

お気軽にご連絡ください TEL 080-4835-4830(日本語・タイ語・英語) 受付時間 9:00 - 21:00 毎日

お気軽にお問合せください📞080-4835-4830受付時間 毎日 9:00-21:00(日本語・タイ語・英語)

メールでのお問い合わせはこちら お気軽にお問い合わせください

代表行政書士 深田秀樹

รุป

許可取得のため最善を尽くします。

運営事務所

行政書士深田国際法務事務所

所在地:東京都品川区西品川2-5-13

Email: fukada100@gmail.com

Facebookページ:www.facebook.com/fukadaoffice/

  • facebook
PAGETOP
Copyright © 行政書士深田国際法務事務所 All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.
Translate »